Redbluemoon

I found myself in Wonderland.

Chantecler d’Edmond Rostand

Posté : 3 juillet, 2024 @ 8:19 dans Avis littéraires | Pas de commentaires »

ChanteclerGenre : Classique, Théâtre

Editeur : GF

Année de sortie : 2020 [1910]

Nombre de pages : 336

Synopsis : Théâtre de la Porte Saint Martin, 7 février 1910 : le rideau se lève sur Chantecler. Depuis plus de cinq ans, la nouvelle pièce de l’auteur de Cyrano est sans cesse annoncée, puis remise à plus tard : ce jour-là, le Tout Paris s’est déplacé pour la découvrir enfin. Mais très vite, la perplexité gagne la salle. Point de décor historique ici, ni de personnage héroïque : la scène est une basse-cour; les personnages, des poules, des dindons, des canards, des lapins, des crapauds. Et le héros ? Un coq, Chantelcer, persuadé que c’est son chant, chaque matin, qui fait lever le soleil …

 

Avis : J’avais très envie de découvrir d’autres pièces d’Edmond Rostand après Cyrano de Bergerac, mais j’avais peur qu’aucune ne soit à la hauteur. Et, effectivement, Chantecler m’a moins touchée et moins plu que Cyrano, mais je me dis aussi qu’elles ne sont pas, toutes les deux, dans la même classe et qu’elles ne peuvent donc pas vraiment être comparées.

Ici, l’auteur met en scène un coq qui SPOILER 1 Il ne m’a pas, pour autant, semblé arrogant mais, plein de sa mission, il ne peut se permettre de ne pas chanter quand l’aube arrive.
La pièce m’a touchée, m’a fait rire et certains passages sont excellents. Certes, c’est « stéréotypé » au niveau de la symbolique des animaux : les oiseaux de la nuit sont maléfiques et Chantecler, le coq, symbole de la France, attaqué, se doit de resplendir et de triompher. Mais cela ne m’a pas gênée. C’est une pièce métaphorique qui demandait un « combat » entre bien et mal, Chantecler représentant aussi une certaine forme de morale.
L’œuvre reste originale en mettant en scène des animaux dans une pièce impossible à représenter sans virer au ridicule ; ce n’est pas pour autant qu’elle est mauvaise. Au contraire : j’ai vraiment apprécié entrer dans l’univers de la ferme, paisible et simple, découvrir les personnalités de chacun et comprendre la raison SPOILER 2

Un des grands thèmes abordés également par la pièce est celui de la création artistique. Si certains sont de véritables artistes, parfois modestes, parfois moins, d’autres ne sont que des imitateurs, des perroquets, voire des êtres qui ne font qu’aligner des mots sans queue ni tête pour paraître intelligents ou avant-gardistes, peut-être même différents, incompris et donc supérieurs à ceux qui ne les comprennent pas. Il m’a semblé à la fois drôle et affligeant que l’on puisse aujourd’hui encore faire le même constat. Entre ceux qui adorent s’entendre parler, ceux qui prononcent des phrases incompréhensibles pour avoir le plaisir de se revendiquer génies incompris et ceux qui sont de véritables créateurs, le champ artistique est un fouillis dans lequel on trouve quelques perles.

Dernière remarque sur ma scène préférée : celle du Coq et du Rossignol. C’était vraiment très beau et porteur d’espoir puisque SPOILER 3 C’est aussi le passage où j’ai trouvé les plus beaux vers et où j’ai le plus annoté !

Enfin, je ne l’ai pas précisé mais l’œuvre est écrite en vers : quel bonheur ! Ce sont mes pièces préférées ! J’ai un peu plus de mal avec les répliques brisées – il y en a de nombreuses ici – mais c’était tout de même un plaisir !

Donc, une belle pièce métaphorique, touchante et poétique, qui confirme mon amour pour Edmond Rostand que je continuerai à lire avec plaisir !

 

SPOILER 1 pense qu’il fait lever le soleil.

SPOILER 2 pour laquelle les animaux veulent la mort de Chantecler.

SPOILER 3 le Rossignol qui meurt est aussitôt remplacé par un autre, montrant que ce « r » majuscule représente, en quelque sorte, l’espèce entière du rossignol plutôt qu’un individu. Celle-ci ne meurt donc jamais, perpétuant le chant de l’oiseau à l’infini.

Cyrano de Bergerac d’Edmond Rostand

Posté : 12 février, 2020 @ 2:59 dans Avis littéraires, Coup de cœur | Pas de commentaires »

Genre : Classique, ThéâtreCyrano de Bergerac

Editeur : GF

Année de sortie : 2014 [1897]

Nombre de pages : 302

Synopsis : Désespéré par son fameux nez «qui d’un quart d’heure en tous lieux le précède», le Gascon Cyrano n’ose ouvrir son coeur à sa cousine Roxane, l’objet de sa passion. Cet homme de l’ombre aussi laid qu’éloquent prêtera donc, en secret, sa verve et sa voix à son rival plus beau, mais moins spirituel que lui… Cyrano de Bergerac, comédie héroïque créée le 28 décembre 1897, a ravi des générations de spectateurs et de lecteurs. De Constant Coquelin à Gérard Depardieu, les plus grands comédiens ont prêté leurs traits à ce personnage haut en couleurs, incarnation pittoresque du coq gaulois, poète fantasque et amoureux sublime. Dans cette œuvre pleine de panache à l’origine d’un engouement populaire sans précédent, Rostand nous rappelle, sous couvert de légèreté, que l’on ne saurait vivre que de lyrisme et d’ivresse.

 

Avis : Ce livre était dans ma PAL depuis plus de 4 ans ! Il était grand temps que je le lise – en LC avec la Team psychopathe !

Cela faisait un moment que je n’avais pas lu un classique français, et je dois dire que ça fait du bien ! Je suis tombée raide dingue de l’écriture et du personnage de Cyrano ! J’ai adoré les vers, le rythme, les rimes ; cette pièce est si bien écrite !! C’est tout simplement beau, les mots sonnent : cela me gonfle le cœur jusqu’à le faire exploser !

Quant à Cyrano, c’est le genre de personnage parfait pour moi : à la fois héroïque/honorable, et en même temps inconvenant et impoli. On dirait bien que ce type de héros est mon préféré ! Il est à la fois un poète et un guerrier, quelqu’un qui a beaucoup de confiance en soi et qui, en même temps, n’en a pas vraiment : d’un côté, il m’a fait éclater de rire avec les blagues à propos de son nez, de l’autre, il est incapable de dire à Roxane qu’il l’aime ! Cette situation crée des scènes magnifiques, mais brise aussi le cœur du lecteur dans une espèce de tragi-comédie qui fait rire une seconde, et pleurer juste après ! Cyrano est si malheureux, et tente de rendre Roxane heureuse comme il peut … Cela la rend assez peu sympathique au début : en effet, elle explique à son cousin qu’elle ne pourrait pas aimer un homme laid, qu’il lui faut la beauté et l’esprit pour être charmée. Exigeante, elle veut tout, et ne fait aucune concession pour personne. Elle rencontre alors Christian, qui est, apparemment, très beau ; mais elle craint qu’il n’ait pas d’esprit … Le pauvre Christian est, en effet, considéré exclusivement pour sa beauté ; Cyrano, lui, est l’esprit. 

[SPOILER] Malgré cette espèce de duel, et le fait que le lecteur puisse avoir envie de se placer dans un « camp », celui de Christian ou de Cyrano, il faut reconnaître que les jeunes hommes sont loin de se battre : Cyrano aide Christian à conquérir Roxane, il va même jusqu’à l’aider à l’épouser ! Mais, quand Christian se rend compte que Cyrano est, en fait, amoureux de Roxane, il décide de tout lui dire : il ne veut plus d’un intermédiaire entre eux, il veut un amour simple, qu’elle l’aime pour qui il est vraiment, et non pour un esprit qu’il n’a pas. C’est une très belle marque d’honneur, et j’ai vraiment eu de l’espoir pour Cyrano … qui, après la mort de Christian, se montre encore une fois très humble et dévoué, et décide de ne jamais révéler à Roxane qu’il était la voix sous le balcon … [FIN DU SPOILER] 

Cette fin ! Je ne sais pas pourquoi je pensais que ça pourrait se finir autrement … [SPOILER] J’avais vraiment envie que Cyrano ait, lui aussi, son moment de bonheur, et même, plus qu’un moment, ses années de bonheur ! Cette dernière scène m’a pulvérisé le cœur … Roxane sait enfin, elle regrette, et lui meurt debout, en soldat, et en poète ! [FIN DU SPOILER]

 

Donc, je pense avoir découvert une nouvelle pièce préférée ! Ravie de l’avoir découverte enfin ! 

Orphée de Jean Cocteau

Posté : 31 mars, 2019 @ 3:55 dans Avis littéraires | Pas de commentaires »

Genre : ThéâtreOrphée

Editeur : Stock (Théâtre)

Année de sortie : 2011 [1926]

Nombre de pages : 138

Synopsis : HEURTEBISE

De quoi s’agit-il ?

ORPHEE

D’un pacte. J’ai le droit de reprendre Eurydice, je n’ai pas le droit de la regarder. Si je la regarde, elle disparaît.

HEURTEBISE

Quelle horreur !

EURYDICE

C’est intelligent de décourager mon mari !

Le mythe d’Orphée, revisité par Jean Cocteau, prend un tour pour le moins léger et fantaisiste : loin du drame antique, la pièce de Cocteau joue sur l’anachronisme, le spectaculaire et l’insolite grâce à d’extraordinaires effets scéniques et à de savoureux dialogues.

Cette pièce, d’une étonnante originalité, a été créée au Théâtre des Arts à Paris le 17 juin 1926. 

 

Avis : Ce n’est plus un secret : j’adore la mythologie. J’avais aussi envie de lire du théâtre. Quoi de mieux qu’une pièce appelée Orphée ?

Je n’ai jamais lu Jean Cocteau avant cette pièce, donc je ne sais pas grand-chose de lui ; c’est sans doute la raison pour laquelle j’ai dû passer à côté d’un niveau de lecture de l’œuvre. Niveau contexte, notamment. Je n’ai pas non plus analysé en profondeur ; cette pièce doit être passionnante à étudier !  J’ai fait des petites recherches contextuelles : Jean Cocteau venait de perdre son ami Raymond Radiguet à l’époque. On peut imaginer que ce n’est pas la plus belle période de sa vie.

La mort est présentée comme arrivant subitement, et comme incompréhensible pour Orphée : alors quoi, il aurait perdu Eurydice ? Il est persuadé qu’elle va revenir. Ce n’est que quand il pense l’avoir perdu définitivement que son attachement véritable transparaît ; sinon, Orphée semble très arrogant, et persuadé d’être un grand poète que personne ne peut atteindre, ni Aglaonice, la maîtresse des Bacchantes, ni Eurydice, qui tenterait de discréditer son bon sens quand elle parle de la mauvaise influence du cheval.

En relisant cette dernière phrase, elle a l’air très étrange ; mais Orphée, dans la pièce, tire son inspiration d’un cheval qui parle, et qu’il place au-dessus de sa femme, qu’il n’écoute pas du tout. Pourtant, Eurydice est lucide, bien plus que son mari : elle a compris la nature du cheval, et tente d’aider Orphée. Comme dans le mythe grec, elle finira par mourir. Le poète tentera de la sauver en allant la chercher aux Enfers, partie qui n’est pas racontée par la pièce, ce que j’ai trouvé un peu dommage ! C’est une des parties les plus intéressantes du mythe selon moi ! Mais, ce peut aussi être laissé de côté pour mettre en avant ce qui est réellement important dans la pièce : les personnages ne cherchent pas à percer le mystère de la mort, ils veulent simplement faire revenir celle qu’ils aiment.

J’ai adoré la représentation de la mort dans la pièce : imaginer ce jeu de miroir sur scène m’a vraiment donné envie de voir Orphée jouée ! Je trouve le thème du miroir extrêmement intéressant : il permet de montrer tant de choses, mais aussi d’en suggérer tant d’autres ! J’ai lu que cette pièce jouait sur les anachronismes ; en effet, la représentation de la mort en tant que personnage, accompagnée d’anges, ne semble pas issue de la mythologie grecque, mais plutôt de la mythologie biblique. De plus, l’auteur a voulu transposer le mythe grec à son époque, d’où l’irruption d’un commissaire, ou le décor choisi pour la pièce.

 

Ce fut donc une bonne expérience, mais je pense relire la pièce et, pourquoi pas, l’étudier ?

Lucrèce Borgia de Victor Hugo

Posté : 30 mars, 2019 @ 2:57 dans Avis littéraires | Pas de commentaires »

Genre : Théâtre, Classique Lucrèce Borgia

Editeur : Pocket 

Année de sortie : 2017 [1833] 

Nombre de pages : 156

Synopsis : Indifférente à la haine de l’Italie entière, Lucrèce Borgia parade au carnaval de Venise. Qui pourrait inquiéter cette femme de pouvoir qui baigne dans l’adultère, l’inceste et le crime ? Elle a peur cependant, et tremble pour un simple capitaine qu’elle cherche parmi la foule. Il se nomme Gennaro. Il est amoureux d’elle, lui qui tient les Borgia en aversion et insulte leur blason. Or Gennaro n’est autre que son fils, né de ses amours incestueuses avec son propre frère, et le jeune homme ignore tout de son passé et de ses origines. Lucrèce est un monstre, mais aussi une femme et une mère. Comment protéger son enfant, comment le soustraire à la fureur d’un mari qui le croit son amant ?

En 1833, ce mélodrame tragique surpasse tous les triomphes de Victor Hugo. 

 

Avis : J’ai trouvé cette pièce d’occasion en décembre, elle fait partie des derniers livres achetés pendant l’année 2018 !

J’ai aimé Lucrèce Borgia, mais je n’ai pas réussi à adorer. Encore une fois, l’un de mes problèmes est le synopsis. Celui-ci dévoile LA FIN !! Donc, pas de surprises, pas de grosses révélations pour le lecteur, alors que ce devait l’être pour les spectateurs de la pièce ! Elle perd de sa saveur ; le lecteur n’a pas besoin de revenir en arrière pour voir les indices qu’il a laissés passer, il les a trouvés avant grâce au/à cause du synopsis. Donc, c’est décidé : j’arrête de les lire ! Mieux vaut aller à l’aveugle dans un livre plutôt que de ne rien ressentir pendant les grandes révélations qu’il est censé contenir !

Pour autant, c’est très bien écrit, et intéressant à lire. De plus, j’aime beaucoup les livres, tout genre confondu, dont l’action se situe en Italie ! J’ai appris pas mal de choses sur les Borgia, une famille que je connais finalement assez mal. Je ne sais pas si tout est à croire chez Hugo, mais je vais continuer à lire à propos d’elle pour le savoir ! Je me suis aussi rendu compte que Lucrèce Borgia avait été écrite en 1833, comme Lorenzaccio, que j’ai lu juste avant ! Je n’y ai pas tellement vu de parallèle avec l’histoire de France, contrairement à la pièce de Musset, qui en est truffée !

Je me suis aussi rendu compte, avec ce livre, qu’il y a un trope qui commence à m’agacer en littérature : le malentendu, l’absence de communication. Et ici, ils sont ENORMES ! Lucrèce a plusieurs fois la possibilité de rétablir la vérité avec tous les personnages ; elle ne le fait jamais. Elle peut sauver Gennaro en disant qui il est à son mari, Alphonse d’Este ; elle ne le fait pas. Elle peut faire comprendre à Gennaro qui il est, depuis le début de la pièce ; elle ne le fait qu’à la fin, quand il est trop tard. Je sais que c’est pour l’intensité dramatique, et que cette pièce est un mélodrame tragique ; mais j’ai du mal à apprécier ! J’adore la tragédie, mais parfois, elle peut paraître un peu trop poussé ; là, « mélodrame tragique », c’était trop pour moi ! 

Enfin, Lucrèce Borgia m’a beaucoup fait penser à Cersei Lannister. Comme elle, elle est comparée à une lionne, elle protège ses enfants avec acharnement, mais elle est sans pitié pour les autres. Elle a des relations avec un de ses frères, et sa famille est divisée. Il y a même une scène qui m’a fait penser aux Noces Pourpres !!!

 

Donc, si vous voulez lire cette pièce et garder l’effet de surprise, ne lisez pas le synopsis !

 

Lorenzaccio d’Alfred de Musset

Posté : 29 mars, 2019 @ 8:47 dans Avis littéraires, Coup de cœur | Pas de commentaires »

Genre : Théâtre, Classique Lorenzaccio

Editeur : GF

Année de sortie : 2008 [1833] 

Nombre de pages : 218

Synopsis : Dans la Florence des Médicis, le jeune Lorenzo projette en secret l’assassinat de son cousin, le tyran Alexandre. Tentative désespérée de changer le cours de l’Histoire en faisant triompher la cause républicaine ? Ou œuvre d’un individu d’exception, désireux de laisser son nom à la postérité ? Sous le masque de ce personnage « glissant comme une anguille », double de Brutus l’Ancien comme de Hamlet, se laisse entrevoir, de loin en loin, le moi déchiré de l’auteur, enfant du siècle. Entre cynisme et idéalisme, débauche et héroïsme, la figure énigmatique de celui que l’on surnomme Lorenzaccio, a inspiré à Musset ce chef-d’œuvre du drame romantique.  

 

Avis : J’ai étudié Lorenzaccio pour le bac, et je me souviens avoir adoré ce livre, autant la lecture que l’étude !

Je peux confirmer que cette pièce est une de mes préférées ! Je suis fascinée par Lorenzo, par son intelligence, sa ruse, sa solitude et sa mélancolie. Il m’a fait penser à Tyrion Lannister parfois : il adore manier les mots, mais sait aussi se servir d’une épée ! Et il a clairement des problèmes avec sa famille !

J’aime aussi voir les parallèles entre l’Italie du XVIe siècle et la France des années 1830 : politiquement, les deux époques sont instables, entre monarchie et république, entre révolution et continuité. C’est aussi la raison pour laquelle un des sujets de réflexion de la pièce est l’opposition entre paroles et actions. Les gens adorent parler, mais ils agissent rarement. Leurs mots sont vides, ils ne servent qu’à montrer leurs opinions, mais ils changent rarement la situation dans laquelle ils se trouvent. Lorenzo les méprise, et décide d’agir pour un futur meilleur – ou parce que sa vie n’a plus de sens ? L’hypocrisie et l’anticléricalisme sont aussi au rendez-vous : il est clair que Musset n’aimait pas beaucoup les prêtres !

Je n’ai pas beaucoup de pièces préférées, mais celle-ci vient prendre place avec Antigone de Jean Anouilh et La Guerre de Troie n’aura pas lieu de Jean Giraudoux ! 

 

Donc, une belle relecture !

 

12345...8
 

Baseball fans gather zone |
Eaudefiction |
Ici même |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Kpg1221gpk
| Elenaqin
| la saltarelle des baronnes